翻译硕士 考研难度解析
本篇主要是写给要考翻译硕士的你,本篇文章会让你对翻译硕士有个全新的了解,也会衡量自己要不要考这个专业。
如果看完了你没任何收获,那只能说明你已经是 MTI 大神!!!
那么现在就给你们说说在不考数学里面相对就业还算不错的专业——翻译硕士(MTI),下面从翻硕简 介、适合考生、就业情况、考试科目、备考建议、院校选择等方面来介绍一下~
01 翻硕简介
考研跟英语相关的一共有四个:文学下面的英语语言文学(学硕)、翻硕(专硕);教育学下面的课程与教学论英语(学硕)、学科英语(专硕)。
要说翻硕,就肯定要说到文学这个学科门类,文学分为三个一级学科;中国语言文学、外国语言文学、 新闻传播学;翻硕对应的就是外国语言文学下面的专硕。
其中翻译硕士设笔译、口译两个培养方向,初试考的一样,大部分学校复试会有所不同。如果是口译的 同学,基本上复试的时候以复述、视译和交传为主,笔译就主要是笔试为主。
难度上说,口译会比笔译大很多。
第一:口译的招生硕士点,包括每个学校招生人数比笔译少
第二:复试对于考生的综合素质标准高一些
这两个方向可以结合自己实际情况进行选择,喜欢口头表达的同学可以选择口译。
注意!
2007 年仅培养英语语种的翻译硕士,目前有的语种有英法德日俄西阿和泰语,其中泰语只有广西民族大 学有,阿语和西语只有北外,北语和天外三所学校有,其余小语种学校相对较多。自从 2013 年正式开设 以来,MTI 短短两三年时间便一跃成为最热门的前十考研专业之一,报考人数加倍增长,到如今也是只 不减少。不过教育学这两个专业的难度其实是远远难于英语语言文学和翻硕硕士的,全国招生院校和 人数都相对还比较多,所以翻硕的难度总体是处于中上水平,不像新传、行管、学科教育那么激烈,但 比其余大多人文专业竞争都大。
热门原因!
1、英专生考生基数大翻硕跟学硕不同,不用考二外,所以大多数英专本科的同学都会从学硕转向 mti; 面向了所有方向的外国语专业(翻译硕士针对不同语种以及笔译或者口译,下设了 18 个专业方向),这必然是绝大多数英专同学的走势;
2、没有门槛,不用考二外,不用考数学,所以跨考生特别多,基本每个专业都能和翻译沾边,学医学的人来读翻译,以后可以做医学翻译;学法律的出来做法律翻译。 考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。不想学科英语那样,有的学校会限制跨考生报(华南师范、重庆师范)。这就使得很多的英语喜爱的跨考翻硕,像每年上岸的基本也有一半是跨考的同学;
3、就业好,就业面广在不考数学的专业里面,翻硕相对来是比较好就业的。只要是需要外语的地方都可以就业。有继续走翻译这条路的,做同传,会议翻译;有去外企上班的,有去当老师的,有走培训机构的,去翻译公司的,还有做翻译传媒的,进跨国旅游公司等等。不会像部分冷门的文科性质专业比较有局限性; (好就业跟就业好,是不一样的,好就业是好找工作,在不挑的情况下,就业好是在好就业前提下并且待遇高,翻硕其实也算是夕阳产业了。低端翻译一定能被 ai 取代,高端的肯定是金饭碗,只不过门槛太高,大部分翻硕根本够不到,不像前几年,英语好的人才并不多,所以考上了也不一定以后做翻译。也有不过依然是万金油的专业。一般同学毕业出来当老师或者进入外企的占大部分,也有去翻译公司的,做翻译传媒的,进跨国旅游公司等等,不会像很多文科性质的专业比较有局限性;可能有些人会问工资待遇,因为地理因素,这个专业其实每个地区的收入不一样,想北上广发达城市相对好一点,月薪 10k+是不成问题的(这也是为什么很多同学考翻硕都想去北上广)
英语本身来讲就是一门工具,读研期间多去参加实践,或者争取能考到二口二笔乃至一口一笔,再加上工作经验,还是能形成自己的护城河的~
02 翻硕考什么?
(以前北航、南航、北外这类学校还可能会考到二外)
翻译硕士专业考试科目和其他专业有很大的区别!
※ 翻硕:
100 分的政治是全国统考,400 分专业课的自主命题(翻译硕士英语 100 分、英语翻译基础 150 分、汉语
写作与百科知识 150 分)
※ 其他专业:
都是 350 分全国统考(比如:政治 100、英语 100 分、数学 150),专业课 150 分的自主命题,或者不考
数学的专业 200 分全国统考,300 分的专业课。
▼ 三科自主命题考试题型
从题型及其分值看出,考翻硕会涉及三篇作文(一篇中文,两篇英语),另外就是翻译这个版块的分值 占比是最高的。非常能考察考生的英语底子。
这三门科目,每个学校考的风格/题型/难度都不一样, 且题型多变,题目非常灵活,百科考的就比较广,文言文/名词解析/诗词/历史/时政/政府通告/公文/散文都可能考到,基本上就是需要上知天文下知地理。
翻硕英语:最基础,做好词汇、语法积累; 翻译基础:这一科是翻硕考试的精髓,也是重中之重。徐聪最开始复习的时候就准备和积累,主要考察 考生的翻译能力,比较直观;
汉语写作百科:考的范围最广,考生最头疼的一科。很多同学都不知道怎么复习,主要考场考生的知识积累和写作水平;
一般学校出题的话,这三门就是有两门难度高一些,剩下一门就相对简单一点,很难出现三门同时就考比较高的分数。
翻硕这个专业,招生院校水平参差不齐,这边主要给大家讲讲同学们经常考虑到的类学校:
语言类、师范类、综合性、财经类、理工(其它)
1 语言类学校
适合【专业】的学生报考。
对于不少怀抱翻译梦的年轻人来说,由北外、上外 、广外、北二外、北语、天外、西安外国语、四川外国语、大连外国语组成的八大外语学院,自然是最理想的地方,这些院校的专业程度很高,实践机会多,导师要求严格,适合未来打算从事翻译专业、英语基础好的同学报考。
※ 档次排名:
一、上外,北外(唯一的两个外语 211 院校);
二、广外,北二外,川外三、西外,天外和大连外国语。
就暂时分析一个这个层次最难的上海外国语大学。
(2019 年数据)
上外翻译硕士难度就基于院校专业的三热原则:热门地区、热门学校、热门专业学校对专业课要求比较高, 分数算法也不太一样,下面可以仔细研究一下。
2 师范类学校
以九大师范类学校为主+地方师范,师范类除了教育学比较强之外,学校的文学实力也比较厉害,基本上 翻译硕士考研招生人也还比较多。
下来给大家分析一个难度适当的学校:华中师范大学
华中师范大学招生人数相对还算一般水平,笔译招生相对多一点,分数也达到 370 分以上了,报录比也是 在 9-11:1 这个区间;
可以说是其他 211 师范学校的一个缩影,各个师范招生情况大致相似,难度系数中偏上。华中师范大学招 生人数相对还算一般水平,笔译招生相对多一点,分数也达到 370 分。
※ 档次排名:
一、北京师范大学、华东师范大学,地理位置好且是 985 级别的学校。报考的大神多,专业课难;
二、华中师范,陕西师范、东北师范、湖南师范、华南师范、西南大学等等。华中师范基本上是其它 211
师范院校的缩影,分数 370+,报录比在 9:1-11:1 左右,其它招生情况大致很华中师差不多,难度属于中
上,基础好的可以报考;
三、基础一般的可以考虑地方性师范院校,如川师、上海师范。
3 综合性大学
适合追求社会认可度的考生。
报考综合类院校的 MTI 对不少人来说是稳妥之举,MTI 可能在该校不是王牌专业,但是由于这类学校本身 就是优秀类学校,社会认可度较高,对就业也会有一定的帮助。
不过虽说有的学校师资力量一般,但是鉴于名气大,报考的大神会比较多。如北大(不证自明)、复旦、 南开、武大、厦大 、人大。顶尖的 985 综合性大学招生相对不多,还留了部分名额给推免,难度也比较大。所以可以考虑一些 211 类 型的综合大学。 但是像暨南大学、苏州大学、上海大学这类院校招生也比较多,这三个学校情况比较相似。 现在的竞争也非常大了,在 19 年之前还比较推荐,像苏州大学的英语笔译的报录接近 20:1(19 年),可 以说是相当热门报考的同学们一定要小心一点哟~
基础一般的同学热门的地区的热门学校就不要考虑了,保守一点的同学可以选择还有一些地方性是综合大学翻译硕士是学硕还是专硕,比如:扬州大学、河南大学、河北大学等。
4 财经类大学
基础一般的同学建议报考财经类的院校。
以对外经济经贸大学、上财、央财、西南财经、中南财经政法大学等一系列地方财经,整体性价比较高。关于财经类院校选择就不推荐给大家了,因为我有学生在备考,出于私心不想给我的学生们“招惹”太多的竞争对手~
跨考或者基础不太好的考虑地方性的财经类学校,例如北工商。
可能有些同学会看到拟录取名单上的分数觉得有点吓人,分数只是一个方面,因为专业课每个学校要求不一样,只能是一个参考
5 理工类大学
这一类学校相对来说专业性不是太强,实践机会也少适合追求学历及想要增添专业背景的考生报考。
对于不少想要学历,但未来并不打算从事翻译这个职业的同学来说,可能大家倾向于选择上线率较高的工 科院校。
工科院校的优势在于除语言之外可以为你增添一些专业上的背景,如中国石油大学这类院校等对未来进入 相关企业会有一定帮助。
而且对比外语类院校来说工科院校也相对好考(但也并不意味着所有工科院校都好考)
很多同学可以考虑一些 211 的学校,如:北京科技大学、北交通、北京邮电大学、中石油(华东)、武汉理工、南京理工等等 结合自己的情况和想发展的地区去选择。
1 入门阶段:攻克翻硕英语
一般包括词汇语法+选择题, 阅读理解+写作题,有的会考完型/改错。
难度大的学校比专八难,大多数学校在专四专八之间,词汇量的话 保持 12000 左右及左右。
这个阶段主要是打基础阶段,养成学习习惯,学习主要的目标是单词积累、英汉互译词条。系统的过一遍语法、翻译理论入。
词汇: 红宝书:公共英语考研词汇最全的一本词汇书包含 5500 词;
恋恋有词:收录考研 5500 基础词汇,补充基础阶段的词汇量,有清晰的讲解和丰富的例句以及拓展词汇, 有配套视频词汇书籍可以根据自己基础情况进行选取,跨专业或基础一般的考生可以从基础词汇开始,循序渐进。跨基础好的直接专八词汇,然后转 GRE 词汇
语法: 语法大全-张道真,上下两册加配套练习,系统学习语法,语法用这本书就足够了,权威大牛。
基础英语:英语专业考研考点精梳与精练基础英语(星火考研):针对基础英语中单选和阅读的练习,贴合 mti 考研题型和难度,使用的学生比较多。
翻译部分:
12 天突破英汉翻译-武峰:翻译入门必读书目,武峰老师讲的翻译方法更加浅显易懂,适合初学者,觉得所有考翻硕的学生都应该拥有!!
翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典:内容丰富,使用方便 China daily 热词每月整理 :推荐理由考试热点,必背
汉语写作与百科知识:汉语写作与百科知识-刘军平:推荐理由很大部分的学校都是用这本书作为参考书,市面百科的书籍很多,这本确实很全。
2 基础阶段:攻克英语翻译基础一般会考英汉互译+英汉词条。如果目标院校考散文、文学类,有的学校可能会考谚语、成语类的。这个阶段一般背背词条,语法单词跟着走,就不会存在大的问题,最晚次年 4 月。
3 强化阶段:攻克汉语写作百科这一科难度不一,大多院校可能考的类型有选择+填空+名词解释+大小作文由于考得范围广,每个学校考的不一样,所以到这里阶段也必须回归到目标院校的重点、难点。清楚的了解学校历年考试情况是非常有必要的。特别是针对一些想考名校,对自身实力不是很自信的同学来说,有条件的话可以找考上过有经验的人来一对一辅导。
词汇: 刘毅 10000 词 :补充中级词汇,可配合专八词汇一起背GRE 词汇(陈琦):补充高阶词汇
翻译: 韩刚二笔、三笔教材:三笔所讲的规则过于细致,所以视情况使用,每个人的基础不一样。
庄绎传的英语翻译简明教程:选择性使用,庄绎传是武峰的老师!有些学生是用过这本书的。评价也说法不一。
翻译硕士英语真题解析与习题详解:收录了各高校历年真题和解析
基础英语:英语翻译基础真题解析与习题详解:收录了各高校历年真题和解析
百科:汉语写作与百科知识真题解析与习题详解:收录了各高校历年真题和解析,参考价值极大
翻译硕士(MTI)百科知识词条词典 :内容丰富,使用方便
4 冲刺阶段
主要做做真题训练,练习作文翻译。
考研激烈,就业市场也是供不应求,甚至读研期间经常出现不落户的情况,资源有限不是每个同学都有机会学到实际性的东西的,如果是奔着就业好这个前提考法硕的,那劝同学们还是慎重,这里已经不仅仅是针对上财的法硕了。除了清北复交人中政,大环境皆是如此)
政府工作报告(双语版)+经济学人双语: 政府工作报告主要是针对汉译英的翻译,因为考试中的汉译英大多都是政府工作报告类文章,经济学人是针对英译汉的,所以看这个是一个输入的过程。有了足够多的输入,再加上各种翻译方法和技巧,才能做好翻译。
英语作文练习:可以练习专四专八的作文,具体参考目标学校的考试难度和要求。
中文写作练习 :公文写作 ,非常实用的一本书 从不同方面介绍 讲的很细
注意:以上推荐复习阶段及书籍针对所有考生都适用翻译硕士是学硕还是专硕,英语语言文学是不是比翻译硕士难考?,都是共性书籍,目标学校参考书目要具体针对目标
学校情况来,具体学校具体分析。
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://techan.xtucq.com/zaizhikaoyan/zhuanshuoxue/204091.html