先说一下个人情况吧:本科普通一本,专四专八良好,三笔已过。一战北京某211热门口译专业惨败,二战选择北航。个人觉得北航特别人性化(至少mti专业是这样),考试题型固定,且在官网都有非常详细的说明,仅仅这点就可以让考研人少走很多弯路。相对而言,北航翻硕的题型较少,备考起来也更容易上手。据学姐说mti考研辅导,导师们人也都很nice,所以个人对北航是非常向往的。
下面进入正题,我的备考经验:
1. 政治(74分)
这门我主要跟的肖大大,一战二战都用了精讲精练+1000题+肖四肖八。一战的时候还听了涛涛的课来帮助理解。选择题大概七八月份就开始了,看一章精讲精练做一章题。1000题一共刷了三遍,最重要的是注意总结错题,不总结错题等于白刷。对于一些比较晦涩的概念或定义一定要反复熟悉和背诵。大题我只背了肖四,不过今年肖四押的不太准,所以建议大家有时间还是可以背背腿姐的押题班之类的。其实最后试卷上出现的选择题有相当一部分是完全没见过的,不过凭借着之前的积累和题感还是能选对一些,所以只要稳扎稳打,最后选择题35+应该不难。大题虽然今年肖大大没压中原题,不过把肖四上的答案编排编排也都能写上去,写上去就可能有分,千万别空着。
2. 基英(79分)
这部分我用的资料有华研专八阅读+决胜机考(后期时间不够只做了三分之一,可以在专八阅读的基础上进行拔高训练,最好多做一些,个人感觉对于阅读和选择能力的提高有很大帮助)。作文跟雅思作文很像,但是比雅思作文篇幅要大很多(400词),所以备考时一定要注意发散思维,同时要注意逻辑的严密性,千万不要东一榔头西一棒子写的很松散。我当时看了《顾家北手把手教你雅思写作》,了解了模板以后就开始拿真题练笔,刚开始一定要精写,把你脑子里所有高级的词汇能用上的都用上,然后再注意上下文的逻辑一定要紧密,再就是文章的结构要合理。慢慢写的多了速度就提上来了。至于高级的词汇和句型,我主要是跟了soren的写作班,会精讲《经济学人》等外刊,认真积累对提高写作有很大帮助。单词用的墨墨背单词mti考研辅导,2023北京航空航天大学MTI考研经验分享,也可以用单词书+艾宾浩斯遗忘曲线。选择题没有做太多训练,个人感觉在做阅读和背单词的时候无形中已经提高了做单选的能力。但最好在考试之前做一下黄皮书上的真题练练手感,我就是因为没太做单选导致考试的时候感觉特别手生,做的有点慢。除此之外,北航往年都会考一些语法题,后期要抽出时间过一遍专四语法。
3. 百科(113分)
百科考的有点一言难尽…第一是词条确实让我很意外,有点剑走偏锋的感觉,不过也有可能是我太缺乏常识了。今年出了车厘子自由、中国人民警察节、中世纪、《武汉日夜》等等,这些基本上我都不会答,都是硬着头皮瞎扯了几句。这也启示大家在准备词条的时候碰到比较新鲜的词条可以自己尝试动手总结一下要点,这样即使考场上遇到没有准备过的也能根据经验扯几句上去,还是那句话,千万别空着,只要写了就可能有分,但是不写一定是零蛋。我备考用到的资料主要有不可不知的历史、文化、地理知识这一系列书(太多了没有全背,挑了一些重点的自己整理成文档背的,大概总结了几万字。这些书上有些要点不全,有的又很啰嗦,需要自己动手查一查再总结一下整理好再背。一个词条最好在一百字左右,太多了考试的时候容易写不完)+贸大百科金皮书(虽然是针对贸大的,但是历史文化等方面的知识总结的很全面),黄皮书看了一部分,后来感觉有点不太符合北航出题风格就没有看完,可以当做后期的补充,毕竟词条多准备一些总不是坏事,最后就是背了最后的礼物(一定要早点开始,我后期背的很痛苦)。第二,古文出的也让人意想不到,分别考了《孔子世家赞》和《送董绍南序》。考完试很多人都说没想到会出这两篇,我本人在备考的时候倒是觉得孔子那篇有可能会考,不过最后由于时间太过紧张只是大概看了看别人写的赏析,自己没有动手写,考试的时候就很吃亏。至于资料我主要用了橙色皮的古文观止(分上中下三册)+古诗文网的赏析+买的上一年学姐自己写的赏析。今年的大作文也出其不意,往年基本上都从古文观止里选片段,今年考了中庸里的句子:万物并育而不相害,道并行而不相悖。就是不太好立意。语文功底不太好的同学前期一定要多练练立意,多背一些好词好句,提高自己的文采。我当时是用了纸条作文的公众号,里面的推文质量很高,可以选择一些背一背。
4. 翻译(131分)
今年词条15个英译汉,15个汉译英全部出自谭载喜(部分词条有错误,很明显,自己改一下)。里面很多词条非常相似,一定一定要多背几遍,不然上了考上就会马什么梅,什么冬梅…能拿到的分一定确保不要丢。翻译三段英译汉,三段汉译英,篇幅都不大,考试的时候是有充足的时间的;难度也不高,跟三笔相当。北航的翻译文段选的很有特色,所以大家在选择资料前一定要认真研究总结一下往年真题,根据出题风格选择材料,而不是一头扎进海量资料里猛翻。我备考的时候主要用了黄皮书(里面是各个院校的真题,涵盖了各种题材,对于提高综合的翻译能力很有用)+可可英语里一些跟北航出题风格比较像的文章(科普、新闻等)。在跟写作班的时候也会捎带视译一下一些外刊片段。因为我之前已经考过三笔,并且一战的时候扎扎实实看了几本翻译理论书籍,所以二战的时候就更侧重练习了。翻译小白的话建议先看两本翻译入门的书籍(比如武峰十二天等),然后再着手练习。翻译没什么窍门,就是多翻多总结多背。今年考了三星堆,据说是从China Daily里节选的,所以学有余力的同学也建议大家多看看新闻。
总而言之,北航的考试题型相对固定,只要基础不是太差,稳扎稳打,结果都不会太差。学习资料的选择在精不在多,一定要把手头的资料消化透,只有真正吸收了会用了的东西才是自己的,多注意反思自己的短板和不足,反思自己一定是一个痛苦的过程,但是不反思就不会有进步。考研不是说你一天学12个小时就一定可以成功,更重要的是你学到了多少,会用多少。至于心态,中途崩溃、怀疑自己都是很正常的,可以适当休息放松,但是绝不能放弃,坚持下去就会有希望。我备考的过程中无数次怀疑自己,觉得自己学的啥也不是,这都是很正常的,最重要的是及时调整心态,千万不要一崩十天半个月,这样很大几率会失败。最后再强调一下真题的重要性,对真题分析的越透彻,练习材料选的越好,成功几率越大。祝大家都能心想事成,马到成功!
北鼎教育专注北外各专业考研和推免辅导、全国各校各语种外语学硕考研和推免辅导、各校翻译硕士、英语学科教学和法律硕士的考研和推免辅导。提供考研选学校建议、初试全科辅导、复试定校辅导和保研推免考试辅导!
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://techan.xtucq.com/zaizhikaoyan/jigou/204871.html