艺术学专业硕士,中央民族大学2022年艺术硕士(美术)专业招生简章进入阅读模式

剑桥大学博士后,剑桥大学博士后含金量,剑桥大学博士后王京刚,剑桥大学博士后申请

由中央民族大学美术学院组织专业测试,具体安排另行通知。2.本院对考生的各种通知或说明将通过中央民族大学研究生院和美术学院的网站对外公布,请考生务必经常登陆访问中央民族大学研究生院、美术学院网页,认真查看是否有更新的信息发布。

油画1. 素 描(3小时)

2. 色彩写生(3小时)

3. 创 作(3小时)

民族美术创作1.人物素描写生(2小时30分),人物速写(30分)

2.人物色彩写生3小时

3.命题创作3个小时

艺术设计视觉传达设计1. 素 描 (3小时)

2. 色 彩 (3小时)

3. 设计基础(3小时)

服装与服饰设计1.素 描 (3小时)

2.色 彩 (3小时)

3.服装命题设计(3小时)

公共艺术1. 设计造型(3小时)

2. 创意表达(图示思维与创意写作)(3小时)

3. 环艺设计(3小时)

(二)、复试

中央民族大学美术学院组织专业测试艺术学专业硕士,中央民族大学2022年艺术硕士(美术)专业招生简章进入阅读模式,具体安排另行通知。

六、录取

根据考生报名材料、初复试考试成绩综合评审、择优录取。

七、培养年限和学费

1.培养年限:全日制3年。

2.学费: 人民币15000元/年。根据国家有关规定,2022年所有录取的研究生都要缴纳学费,学校将按国家和北京市的规定实施奖助制度。

八、其它:

1.学习者按照培养计划完成课程学习、修满学分,并通过毕业创作展和论文答辩者可获得毕业证书和艺术硕士专业学位证书。

2.本院对考生的各种通知或说明将通过中央民族大学研究生院和美术学院的网站对外公布艺术学专业硕士,请考生务必经常登陆访问中央民族大学研究生院、美术学院网页,认真查看是否有更新的信息发布。

咨询电话: —

联系地址:北京市中关村南大街27号中央民族大学美术学院教学办公室

邮政编码:

美术学院

2021.9

翻译学硕士是专硕还是学硕,她考上了中南财经政法大学英语翻译硕士

2015-2016学年:

文华学院二等奖学金;2015“外研社杯”全国英语阅读大赛(湖北赛区)二等奖;两次获“优秀寝室长”称号;“优秀共产党员”

所在寝室,一次校“十佳寝室”,两次获“百优寝室”,一次外语学部“最学霸”寝室

曾任:外语学部学生党支部副书记、飞弧乒乓球协会副会长、组织委员兼生活委员、寝室长

初试成绩居我校外语学部榜首,复试笔试第一,面试稍稍落后,不过复试总成绩在被录取的22人中依旧处于前列。一如晴时海面的风平浪静,她安然度过了那段“熬人”的备考时光。文小新在采访她时,她几次陷入回忆,似是在努力寻找上个世纪的思绪,她在访谈中反复提及的“其实考研也没有什么的”难道真如她所言般不痛不痒吗?

直到她喊回外出的舍友,才从她们口中了解到真正的她:细心而耐心,真诚而友善。

浅谈她的进阶四部曲,文小新想要给予这样的定义:

再费时再曲折,第一粒纽扣终究是不能扣错的

“我是那种有一点事搞不清楚就要使劲儿研究非要把它弄懂的人。”

2016年3月-4月,一个从前三年都未曾静下心思索的问题终究是无处遁逃。是否要继续留在学校呢?看到大家都在想这个问题,再结合这几年的学习实际,她发现读完本科后的知识积累远远不足以支撑自己在社会上屹立不倒。不像一些操作性比较强的专业,要以英语为“饭碗”,需要学习和提高的实在是难以言尽。

2016年7-8月,她再次陷入了纠结,起初想要报考三年制的学硕(英语语言文学),后又“移情”于两年制的专硕(翻译),但是一查财大的翻硕的百科还要考法学和经济学,就更纠结了。那时早上一睡醒的大脑尽是困惑和抉择。当同学已经开始早起去考研自习室学习时,她甚至还会整上午整下午地在寝室查信息查资料。这期间还有学姐耐心地答疑解惑,让她觉得获益不少。英语专业在大三时会分方向:翻译方向、商务方向和教育方向,而她选的就是翻译方向,因为兴趣,也出于到以后想做翻译的心愿。而且翻译硕士是两年制,似乎也更符合她对早点工作的期盼。最终还是选择了自己最爱的英语笔译, 也算是好事多磨了。

2016年9月,她终于彻底地进入考研复习。

若说成功考研的复习经验,做到“踏实”二字足以

“就是踏踏实实复习。”此外,在她的考研之路中相伴相随的是她的一个舍友。六点准时起床,六点半出门,去自习室读书,晚上十点回寝室。起初只是她二人并肩作战,后来其他几个班的同学也逐渐加入进来,考研队伍日益壮大。从此食堂中、夜路上,多了一群早出晚归结伴而行的身影。”白天饭点一起到食堂,晚上从考研自习室到1A,我们有说有笑的,觉得挺开心的,没有觉得特别累。以前大家还没那么熟悉,熟悉了以后觉得自己遇到了很好的人,收获了新朋友。”

每次采访考研人,文小新会问他们同一个问题“都说考研很苦,你有想过要放弃吗?”在她这里,文小新第二次听见了不同的声音。这个看似与术业无关的词汇,也是文小新最想传递给大家的。

“我好像从来没有想过要放弃,因为没有特别的疲累感,跟大家在一起感到轻松而愉悦。”

在采访中她反复表示自己并没有体会到前辈们考研那种铺天盖地的压力,也并没有如”头悬梁,锥刺股”般疯狂读书。要她再回想自己的考研之路,她甚至觉得自己没有做什么事。”我有一种考完了就全部忘记的感觉,考完了,这段日子就过去了。”可当有学妹来向她请教复习经验时,她四处翻找资料,才发现自己还是做了很多事的。可能也是由于她安然平淡的心态,不吹嘘不夸耀不自满于付出的努力,在她眼里,自己做的都是本分。

与她携手前进的舍友也说道:”考研这段时光是我们大学四年里一段充实开心时光。”并且她们一起还有个同学,是她们的开心果,每晚复习完一起回寝室的路上讨论政治时,她总能让大家笑得前合后仰,撒下一路欢声,回到寝室梳洗过后,便有一夜好梦。考研时,且行且唱,且唱且乐;考完后,”把酒临风,宠辱皆忘”,这样的心态实在令人歆羡。

当她喊回外出的两位舍友与她共同回忆那段考研时光,文小新也由此了解到,不仅是她,原来同寝室的其他三个人也都堪称优秀。在她们的回忆中,没有漫无边际的题海,没有对前路未知的迷茫,反而满是清晨食堂里的包子、回宿舍夜路上的欢笑、晚归时舍友打好的热水……在这样的寝室中生活,心灵的阴霾想要接近她都难呢。

文小新

不会觉得学习语法很枯燥吗?

何密

我们语法课的老师超有爱的!!!

“吴颖老师的课堂十分有趣,这让我觉得学习英语是件特别快乐的事,我们上课回答不出问题她从来都是很有耐心地引导我们,从来不会不耐烦;在我初试过了之后我曾联系老师问一件其它的事顺带提到了考研初试能过,就看复试了,她便说那你过来,我教你复习的方法,居然初试过了都不告诉我。其实在我打算考研时我就跟老师交谈过,她也给了我一些方法和建议;她上课很可爱很耐心,还会记住每个同学的名字;在我们考专四时,她平时为我们上专四辅导课。没有课堂的时间来进行模拟考,她就会牺牲中午休息的时间让我们模拟考试翻译学硕士是专硕还是学硕,考完后又抽另一个中午的时间给我们讲解试卷。”

漫漫考研路,有良师解疑答惑,她无所畏惧。

在前文中我们有说在今年,她的初试成绩居我校外语学部榜首,但复试时的面试成绩却稍稍落后。其实也是源于准备时间的不足。“我们3.18考专八,3.24就复试,那时又要交论文的初稿,所有的事都堆在一起。就一直泡在图书馆先为专八做准备,毕竟专八也很重要。”不过她还说专八和复试也有很多相通之处,因为她的复试就是考翻译和听力,而这些专八也考。那么其实复习专八的过程也是准备复试的过程。

“复试面试时的考官们都很亲切,不会给你太大的压力,在交流的过程中自己自然就放轻松了。而且感觉那时紧张也没用,因为很多事情都是需要你提前做好准备的。”

在复试的面试中,考官们共计向她提问了四个问题,至今她仍深有感触:

1. 你之前有没有接受过什么翻译训练?

2.你知道异化和归化吗?

3.你觉得笔译和口译有什么区别?

4.你知道哪些中国翻译家?列举出三个。

其中最令她印象深刻的是最后一个问题。“我提到了其他两位,最后说到了钱钟书,其实我不是特别了解他。我只记得大三上英语课时老师给我们提到过钱钟书的化境论。所以我在面试现场也提到了钱钟书的化境论,然后当时考官就反问我说钱钟书是翻译家吗?我就有些慌张,考官脸上也都是似笑非笑的表情,并继续问我读过他们的什么作品,由于自己没读过,就很尴尬。还有之前有个老师经常提到许渊冲,而且前不久播出的《朗读者》中,许渊冲就是嘉宾之一,但是面试的时候自己就是没想到,出来跟同学一聊就想起来了,这点有点遗憾。”若说这是她最近的一大遗憾,那么回忆从前的本科四年,她还有一件憾事。

在大四时吴颖老师时常让她帮忙去图书馆借书,由于她平时图书馆去得较少,去借的书月也都是小说等较为轻松的读物,这次去发现其实图书馆多得是与自己专业相关的好书,感觉自己错过很多。再忆起从前,那些时光怕是都被蹉跎了吧。“图书馆真的是个宝藏,多去图书馆,去看看你浪费了多少时间。”

关于英语

英语是令很多同学“退避三舍”的学科。作为一个英语专业的学生,她也给非专业的同学提了一点小建议。首先单词是你无论处于哪种水平、阶段都必须坚持积累的;再者阅读理解类的题目一直是她的强项,关于很多同学纠结的“做阅读先读题再看文章还是先看文章再读题?”这个问题,她自己的方法是先读题,如此是最省时而快捷的。想要锻炼口语的话关键是要多开口。

对于英语专业的同学,她强调一定要多读英文原著,特别是在大一,时间很充足。如果觉得吃力,可以挑自己感兴趣的开始,可以先从简单的童话书读起,像《小王子》、《绿山墙的安妮》、《秘密花园》、《夏洛特的网》等,有趣又简单,觉得差不多了就可以开始尝试一些难度大一点的。

“我大一的时候没有这个意识,这是很大的缺憾翻译学硕士是专硕还是学硕,她考上了中南财经政法大学英语翻译硕士,希望学弟学妹们可以从我这里吸取教训,早点开始做,并一路坚持下去。”

最近的她还在忙着做毕业论文,等这阵子忙完,她准备找个工作,赚点钱。

同时,她也为日后的研究生生涯立志:要好好学习,如果有合适的机会,要去做兼职翻译。

而对未来的文华考研人,她还想说:

(1)考研的大忌是三心二意,绝对不可“三天打鱼,两天晒网”,要坚持下去

(2)复习时抓重点,要有计划

(3)研友很重要,在一起快乐学习,互相激励,共进步,看到身边的人在努力,自己自然也就知道要抓紧。

(4)复习重在效率,自己觉得怎样适合自己就怎样规划复习时间。

最踏实的你

最乐观的你

最坚定的你

Best to you.

文华学院

微信|

文字|冯一璇

图片|何密

排版|陆建南

欢迎大家为我们投稿,投稿邮箱:

文新社–打造中国高校新华社

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://techan.xtucq.com/zaizhikaoyan/zhuanshuoxue/162112.html

(0)
上一篇 2024年4月11日 下午5:03
下一篇 2024年4月11日 下午5:05

相关推荐

联系我们

联系我们

18923864400

在线咨询: 资深顾问

邮件:xtucq520@163.com

工作时间:周一至周五,9:00-18:00,节假日休息

关注微信

乡土传情微信

返回顶部
在线客服