一个很特別的影片,是由澳洲的2大儿童合唱团 ( Boys Choir & Girls Choir) 所演唱的 “I Still Call Home”。此歌曲原是由一位澳洲歌手Peter Allen所谱写主唱的爱国歌曲,曾经被誉为澳洲的“地下国歌”,就像绿岛小夜曲之于台湾、蓝色多瑙河交响曲之于维也纳。但澳洲航空公司()在2004年把这首歌拿來做为澳航的形象广告,美丽的场景加上优美的童声,实在让人感动万分。
【歌词欣赏】
I’ve been to that never close down
From New York, to Rio and old town,
But no how far or how wide I roam
I still call home.
I’m , I love being free,
And so I keep the sun and the sea,
But still my heart lies over the foam
I still call home.
All the sons and
the world,
Away from their and ,
But as the world gets older and ,
It’s good to know where your ends.
But we’ll all be once more
When all of the ships come back to the shore,
I I’ve known
I still call home.
走过千万座不夜城
从纽约到里约和古老的伦敦城
不管我飘游多久或多远
我还是称澳大利亚为家
我总是漫游﹐我热爱自由
我朝离日出﹐夕去海洋
但我的心,总是在等待着随着海浪回家的时刻
我还是称澳大利亚为家
所有旅游世界各地的儿女们
远离了你们的亲朋和故旧
当这世界变得苍老和寒冷
你是否渴望知道﹐哪儿是你停留歇息的地方
有一天我们将会再次相聚

当所有的船只靠岸归航
我意识到有些事情我始终明白
我还是称澳大利亚为家
点击查看战火情缘《澳大利亚》预告片>>>
澳大利亚旅游广告
这是澳大利亚旅游局( )的旅游宣传广告,把澳大利亚迷人而独特的魅力清晰而简单的展现出来。怎一个“棒”字了得!
【广告台词】
We you a beer.
我们为您倒了一杯啤酒。
And we got the camel .
骆驼已经整装待发,澳大利亚旅游价格。
We saved you a spot on the beach.
我们为您预留了一整片海滩。
And we got the out of the pool.
我们把鲨鱼都请走了。
We got the roos off the green.
让袋鼠腾出一片草地。
And Bill’s on his way down to open the front gate.
热忱好客的人们打开了欢迎的大门。
The taxi’s .
出租飞机在等候着您。
And ‘s about to be .
晚餐也将为您服务。
We on the .
我们把夜空都点亮了。
And we’ve been for over 40 years.
我们排演了40000年。
So where the hell are you?
嘿,你到底在哪儿?
【文化拾零】
这组消耗巨资制造的旅游广告在宣扬澳洲海滩、沙漠、珊瑚礁、悉尼歌剧院和悉尼大桥的画面上打出了一句广告词:”So where the hell are you?”是该广告在英国遭到投诉的主要原因。
在英文中澳大利亚特色音乐,照字面意思翻译出来它实在就是一句粗活”嘿,你他妈的到底在哪呢?”,结果就是它在英国播出时收到了32次投诉。英国广告尺度局( )明确认为,这支电视广告违背了广告守则,儿童不应观看这类广告。而这个旅游广告的中文版则被澳大利亚旅游局翻译成”嘿,你到底在哪儿?”,将引起争议的 hell一词很好的回避了。
“”一词是英语俚语,通常用来增强语气,意思与””(要命的)相近;而”hell”(见鬼)一词也是在增强语气或诅咒时应用澳大利亚特色音乐,相信大家在美剧中会得到最深刻的体会。
声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江听力”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:http://techan.xtucq.com/geditechan/96247.html

