美国特产美食,[美食烹饪]中国名吃特产指南.doc

剑桥大学博士后,剑桥大学博士后含金量,剑桥大学博士后王京刚,剑桥大学博士后申请

声明:本电子书仅供读者预览,请在下载24小时内删除,不得用作商业用途;如果喜欢请购中国名吃特产指南-汉英互译作者:**特产编委会/主编《中国名吃特产指南》概括介绍带着它

声明:本电子书仅供读者预览,请在下载24小时内删除,不得用作商业用途;如果喜欢请购中国名吃特产指南-汉英互译作者:**特产编委会/主编《中国名吃特产指南》概括介绍带着它,既可以使游客和自己边游玩、边寻找美国特产美食,品尝各地的美味佳肴,又掌握了与老外《中国名吃特产指南》内容提要通常,有些带老外旅游的导游和翻译会遇到一些困扰,如在讲解天津“狗不理”包子时,老外越听越糊涂,不知“狗不理”是什么意思,《中国名吃特产指南~汉英互译》就帮助您解《中国名吃特产指南-汉英互译》采用汉英双语对照,以导游词的形式,对中国各地的名吃、著名风味小吃、特产以及渊源、掌故和特色等,进行中英双语精美讲述,以引导读者快捷、准确地了解中国各地,各个民族的名吃、风味小吃和特产。本书入选的名吃和特产都是中外公认著名的。带着它既可以使游客和自己边游玩,边寻找、品尝各地的美味佳肴,又可本书可以让带老外和带本国游人的导游以优美的语言,准确无误地介绍各地名吃、特产;自助游者可以带着它吃遍中国大地,并在游玩中与外国人交流,介绍值得中国人骄傲的著名本书内容丰富,中英文通俗易懂美国特产美食,是国内外游客旅游的最佳参考书,是带老外的导游、《中国名吃特产指南》读者评价老外最感兴趣的,还是中国的饮食文化。很多英语导游都想买本中国美食带英文翻译的书,可是,有的书针对老外读者,书价太贵;有的书针对菜馆酒店服务人员,只有枯燥无味此书以旅游线路为序,列举了全国各个省市有历史沉淀的名菜,不但介绍了菜的渊源典故,还介绍了菜的制作方法,甚至还标有名店的地址和电话,再配有英文翻译——看中英文个人认为,背上几篇文章,以后和老外吃中餐就能举一反三、促类旁通、随便侃侃了。《中国名吃特产指南》目录华北地区North北京篇名吃:北京烤鸭

美国特产美食

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:http://techan.xtucq.com/geditechan/112789.html

(0)
上一篇 2023年9月15日 上午10:07
下一篇 2023年9月15日 上午10:07

相关推荐

评论列表(1条)

  • […] 玩在南京,除了那些必逛的景点如中山陵、夫子庙、秦淮河之类,自然也少不了带些南京的特产回去。南京不仅旅游资源丰富,特产也不少。南京特产那么多,带什么回去比较合适也是一个问题。方便携带的有很多,如工艺品类有雨花石、云锦等,食品类有盐水鸭,还有雨花茶这些都是不错的特产。此外,南京的特色美食如南京盐水鸭、南京香肚、南京鸭肫、鸭血粉丝汤、百合、状元豆等都非常有名。 […]

联系我们

联系我们

18923864400

在线咨询: 资深顾问

邮件:xtucq520@163.com

工作时间:周一至周五,9:00-18:00,节假日休息

关注微信

乡土传情微信

返回顶部